Павел Дронжкевич прибыл с намерением забрать Меланью на какую-то встречу с неким второстепенным общественным деятелем, а после встречи хотел повести ее на ужин в ресторан. Как уже говорилось, Меланья старалась держать поклонника на дистанции от сестер, никогда не оставляла на ночь и делала вид, что никакое сильное чувство их не связывает. Похоже, Доротка тоже унаследовала малую толику фамильного стремления поиздеваться над ближним. Она сообщила гостю, что тот очень кстати явился, у них как раз в разгаре небольшое семейное торжество, и горячо пригласила его пройти в гостиную. Пусть Меланья на своей шкуре почувствует, как издеваться над людьми, уж Фелиция такой оказии не упустит.
Раздевшись в прихожей, Павел Дронжкевич вошел в салон никем не замеченный и не услышанный за общим шумом и ажиотажем, с улыбкой подошел к столу.., и улыбка замерла на губах, а сам прибывший обратился в соляной столп. То, что лежало на столе, то, что мерцало и переливалось в руках сидящих за столом, просто не имело права на существование! Павел Дронжкевич разбирался неплохо в ювелирном деле, большую часть жизни, до того как стал журналистом, провел в крупном ювелирном магазине оценщиком и теперь подумал — галлюцинация, быть такого не может!
Первой заметила вновь прибывшего неугомонная, сияющая Ванда Паркер, урожденная Ройкувна.
— А вот к нам еще гость пришел, кто он? Милый хлопец, представьте мне этого пана, неужели тоже родня? Ах, как славно, я так люблю родных, проходите, садитесь, к сожалению, шампанское все вышло, припоздали, припоздали, ну да ничего, вино еще осталось. Пусть кто-нибудь из мальчиков сбегает и принесет чистый бокал, очень, очень рада, какой у нас хороший прием получился, правда, мои девочки, мои дорогие Фелюня, Мелюня, Сильфуня...
Что касается Сильфуни, то войди в комнату семь носорогов или старых жираф, она не заметила бы их, даже пробей они головами потолок. Ее вниманием безраздельно завладели Вандины драгоценности, больше на свете ничего не существовало. Фелиция же и Меланья живо отреагировали на появление нового гостя, причем чувства испытали прямо противоположные.
Фелиция вовсе не желала, чтобы их, можно сказать, фамильные драгоценности узрела еще одна посторонняя особа — чужие и без того прознали о них. Это с одной стороны. С другой — она сразу поняла, что сможет теперь вволю поиздеваться над младшей сестрицей — ведь та буквально прятала от сестер своего любовника, и вот он предстал во всей красе, а на лице его, на лице яснее ясного отпечаталась алчность. Ну, теперь она своего не упустит, отыграется на Меланье за все ее ехидства!
Меланью же чуть кондрашка не хватила, когда она увидела этого кретина в гостиной. Вошел, идиот, уже сняв верхнюю одежду, в костюмчике, с гвоздикой в петлице, словно специально готовился к званому вечеру; выставить за дверь теперь, когда американская гостья так его приветствовала, никак нельзя, придется делать хорошую мину при плохой игре, а уж Фелиция не откажет себе в удовольствии... Хорошо, хоть Сильвия ничего не соображает.
Услышав горячие приветствия пожилой незнакомой дамы, Павел Дронжкевич стряхнул оцепенение и подошел к ее ручке. Гостя представили даме и каким-то двум тоже незнакомым молодым людям и усадили за стол. Не сразу до Павла дошло, что происходит, ибо говорили сразу три человека. Сделав над собой усилие, он попытался сосредоточиться на информации, которую ему прямо в ухо выкрикивала Меланья, — и потому что информация была четкая и ясная, и потому что исходила от любимой женщины. Однако этой попытке мешало второе ухо, нещадно эксплуатируемое излишне живой и говорливой старушкой, а также сказочные сокровища из «Тысячи и одной ночи», сверкающие внушительной горкой посередине стола. Глаз не отвести! Ошеломленный пан Дронжкевич напрочь забыл, зачем он сюда явился.
На столе появилась очередная порция свежего чая, Мартинек под шумок эгоистично приканчивал сырник размером с полстола, а Яцек откупоривал очередную бутылку. И вот тут разошедшаяся американская миллионерша наконец скисла.
— Ну ладно, хорошенького понемножку, мне пора на покой. Соберите, девочки, все безделушки в мешочек. Сильвуня, колечко тоже отдай, еще успеешь налюбоваться, вы тут развлекайтесь, ваше дело молодое, только не слишком шумите. Нет, колье не кладите, пусть Доротка сразу и возьмет, а там под тарелочкой что осталось, за блюдом из-под сырника не видать, ага, вот теперь все. Нет, нет, не беспокойтесь, я сама управлюсь, еще, слава Господу, сил хватает, только потом пусть кто-нибудь из вас принесет мне на ночь термос с горячим чаем, но это немного погодя, не сразу...
После ухода старушки целых две минуты в гостиной царила тишина. А потом все заговорили одновременно.
Сильвия, все еще трепеща:
— Бывают же среди женщин счастливицы! Всю жизнь среди сокровищ прожила!
Фелиция:
— Наконец можно будет спокойно поговорить, Мартинек:
— Оценщики по десяти процентов сдирают, а у меня есть кореш, так что, если понадобится...
Доротка (недоверчиво):
— Крестная бабуля и в самом деле это мне подарила?
Мартинек:
— А вот мой кореш...
Яцек:
— Будь я на месте почтенной дамы, немедленно все бы пораздавал, чтобы никто не дожидался моей смерти. Слушай, парень, заткнись со своим корешем!
Павел:
— Откуда у вас такая необыкновенная родственница появилась?
Сильвия (немного оклемавшись) — Доротке:
— Интересно, куда это ты собираешься надевать колье?
На дискотеку? Так там первый попавшийся бандит сорвет его с тебя вместе с головой! Дай взглянуть!